:) It's okay. I understand. However, it is accurate. Notifications is in the plural form. The description of the notifications is rather long, but that cannot be helped.
See if we remove the description, it would say, "This reminder aims to help you avoid possible interruptions in your online testing due to update pop-up notifications.
The alternative is to say "pop-up notifications" twice, as shown below:
This reminder aims to help you avoid possible interruptions in your online testing due to quarterly Java Critical Patch update pop-up notifications and other pop-up notifications.
This is redundant.
Thanks for the feedback!
On Fri, Jun 20, 2014 at 11:20 AM, wrote:
Don't kill the messenger, but someone on the grammar police pointed out the following:This first section does not sound right to me. Seems like they need to add “the” in front of quarterly or make update plural.This reminder aims to help you avoid possible interruptions in your online testing due to quarterly Java Critical Patch update (and other) pop-up notifications.
No comments:
Post a Comment